调查问卷保密协议英文版
问:“保密协议”怎么用英文说阿?
- 答:(NDA) non-disclosure agreement
保密协做团议 confidentiality agreement
问:英文保密协议求翻译
- 答:标题建议用 mitment, 不作承诺
本协议世改或对其机密内容的披露并不构成任何一方有义务与对方签竖返搭署协议或进余拿行交易。 - 答:本协议或泄露机密信息不能嫌派以任何方式强迫/强制任何一方启者与其他方达成协议或交易。
有责任义务 是obligate 的adj 词性 动词有强迫 强使的意思。
不管怎么说都不影响理解这句话。
公益慈善翻芹旁贺译团!
问:这是英文保密协议的一部分,我就是翻译不好,希望高手帮帮忙,急用,谢谢啦!
- 答:鉴于,目前协议方正在评审潜在的业务好旁关系(简称“关系审视”),尺袜虚据此,协议方应当向另一方披露指定的有关公司或其商业事务、谈判、发展及运营的机密信息(如下所列),这些信息在通常情况下并不为公众所知;以及
鉴于,根据此处所列之条款和条件,协陵燃议方同意受下列之与各方和他方之间的业务关系相关联的保密及非规避性责任所约束。
综上所述,涉及上述作为本协议之条款的内容,以及协议方于本协议中相互间的承诺及保证,协议方一直同意: - 答:鉴于双方正在评估野陵未来可能的业务合作关系(“预期关系”),考虑到各方均有可能泄漏对方行誉关于公司及颂带戚其业务事务、谈判、发展规划和运营等非公开的机密信息(如下文所定义的),。。。
- 答:鉴于,双方都在评估潜在的业务关系(以下简称“预期关系”),据此,双方可能会向其他人泄露有关公司或如胡纯其商务、谈判、发展和业务即一般不为大众所知的机密资料(定义见下文)
鉴于,根据本协议的条款和条件,双方同意按以下保密和非规避义务的约束与他人进行业务往来
因此,按上文所述并以此为参照,制定本协议相互公约与承诺,双方达成渣咐协议如下:
(本人外贸公司翻译专长合同翻译 这是小号 若外贸合同有问题 可做友以发邮件至liwenjun375037@)
本文来源: https://www.aigaichong.cn/article/afc842e91ffad890578604a0.html